Comment écrire avec une langue dans linux
En ce qui concerne le texte de frappe dans des langues autres que l`anglais, les utilisateurs de Mac sont utilisés pour aller un seul écran Préférences système, permettant une langue ou deux, puis d`avoir tous les outils nécessaires à leur disposition. Le processus pour les utilisateurs Windows
Contenu
- Concepts multilingues
- Saisie de texte en langue étrangère via paramètres du clavier
- Video: programmer en c sous linux (commande de terminal)
- Video: comment ajouter une langue de saisie sous linux / activer une raccourci pour switcher les langues
- Saisie de texte en langue étrangère via input method editor
- Video: [tuto] changer la langue du clavier de ubuntu [fr]
Les utilisateurs d`Android, d`autre part, peuvent choisir parmi un certain nombre d`outils d`entrée de langue et de même pour Linux. Une fois installé ces éditeurs de méthode d`entrée ou IMEs, permettent aux utilisateurs Linux de saisir du texte dans leur langue maternelle.
Concepts multilingues
Il y a quelques concepts clés pour comprendre lorsque l`on travaille avec du texte en plusieurs langues. La langue que vous voyez sur votre écran, à la fois lorsque vous entrez et quand l`ordinateur affiche pour vous, dépend des éléments suivants.
- encodage de texte est le plus fondamental de ces derniers, et décrit comment octets de données représentent les caractères que vous voyez à l`écran. De nos jours, les systèmes modernes reconnaissent la norme UTF, qui est un système de codage qui inclut des caractères pour la plupart des langues du monde.
- Lieu est de savoir comment les systèmes d`exploitation modernes gèrent également l`affichage des différentes langues dans l`interface utilisateur. Donc, si votre locale est l`anglais, vous verrez une phrase comme dans le menu Power « Arrêter », alors que si vous utilisez les paramètres régionaux français, vous verrez une traduction de celui-ci. Il gère également le format d`affichage des devises et format date / heure (par exemple les Américains sont habitués au format MM-JJ-AAAA, alors que de nombreux pays utilisent JJ-MM-AAAA). La plupart des utilisateurs fixeront leur « langue » (ce qui est vraiment les paramètres régionaux du système) lorsqu`ils installent leur système d`exploitation, ou le démarrage d`une nouvelle machine pour la première fois, et non mess avec elle par la suite.
- Contribution comment allez-vous saisir du texte dans votre PC. Il existe différentes façons de le faire. Le clavier est probablement ce que vous pensez d`abord, mais ce n`est pas la seule façon. Il y a écriture, voix-texte, et même la reconnaissance optique de caractères (OCR), chacun a ses propres considérations en langues étrangères. Il est saisie au clavier, nous allons examiner dans les sections ci-dessous.
Nous pouvons couvrir la saisie de texte dans la majorité des langues étrangères comme suit:
- Les langues qui peuvent être saisis avec une modification des paramètres du clavier. Si vous êtes un haut-parleur des langues européennes, les configurations de clavier de commutation devrait être suffisant pour vous.
- Langues qui sont entrées à l`aide d`un Méthode d`entrée Editor (IME). Langues qui utilisent des jeux de caractères non latins (par exemple chinois, hindi et arabe) utilisent souvent un éditeur IME avec la saisie de texte du clavier.
Saisie de texte en langue étrangère via Paramètres du clavier
langues occidentales se composent de caractères latins pour la plupart, plus diverses marques d`accent. Ainsi, un clavier anglais est suffisant pour dire le système d`exploitation ce « caractère de base » vous voulez taper. L`astuce est de savoir comment indiquer les accents. postes de travail Linux fournir deux façons de le faire, mais ils fonctionnent essentiellement de la même manière, similaire à la façon il est fait sur Chromebooks.Comment écrire Accents caractères étrangers Utilisation de votre ChromebookComment écrire Accents caractères étrangers Utilisation de votre ChromebookSi vous communiquez régulièrement dans une langue qui utilise des accents, tels que le français ou l`espagnol, vous aurez besoin de savoir comment les saisir en utilisant votre Chromebook. Voici comment.Lire la suite
La première méthode utilise la disposition du clavier en cours. Mais vous pouvez désigner une de ses clés comme la Composer clé. Un choix commun est la clé Alt droite, parfois étiquetée Alt Gr. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée et entrer d`autres caractères dans l`ordre correct, le système les prend pour signifier le caractère accentué. Par exemple, lorsque vous tenez la touche Compose et en appuyant sur e puis « (Une seule citation), ceci est interprété comme « e avec un accent aigu »: é. Cette méthode est utile si vous utilisez ces caractères relativement souvent, comme vous aurez toujours accès. Un inconvénient est que vous perdrez l`utilisation de votre clé Alt droite pour les fonctions telles que les tâches de commutation (la gauche Alt continueront à fonctionner à cet égard).
Le réglage de ce qui peut être trouvé dans le KDE Les paramètres du système gt; Des dispositifs d`entrée gt; Clavier écran, puis cliquez sur le Avancée onglet et recherchez l`option appelée Position de Compose clé. Il énumère plusieurs options, il suffit de sélectionner votre favori et cliquez Appliquer. Pour faire la même chose dans l`unité, aller à Paramètres Sytem gt; Clavier, puis cliquez sur le raccourcis languette. Sélectionnez le Dactylographie article, et vous serez en mesure de configurer Compose clés sur la droite.
Sinon, vous pouvez créer une nouvelle clavier qui comprend les clés nécessaires pour produire des caractères accentués. Dans KDE, il est disponible en Les paramètres du système gt; Des dispositifs d`entrée gt; Clavier, puis cliquez sur le layouts languette. Vérifier la Configurer Layouts boîte et vous devriez voir une liste dans la Disposition colonne de votre clavier par défaut, celui que vous avez sélectionné lors de l`installation, par exemple « English (US)» Comme indiqué ci-dessous (à moins que vous avez puisé dans le monde dispositions alternatives). Clique le Ajouter bouton, puis sélectionnez les deux premiers paramètres en fonction de votre matériel (Anglais pour la langue et English (US) pour moi ici). le Une variante est l`important ici - sélectionnez English (US, international avec les touches mortes).Comment puis-je rapidement Masterisé une disposition de clavier supérieure sans perte de productivitéComment puis-je rapidement Masterisé une disposition de clavier supérieure sans perte de productivitéSi vous lisez ceci sur un ordinateur, regardez votre clavier. Il y a des chances que c`est un clavier QWERTY, ou quelque chose près calqué sur QWERTY, comme AZERTY pour le français ou QWERTZ pour l`Allemagne. Est-ce vraiment le ...Lire la suite
Video: Programmer en C sous Linux (commande de Terminal)
Dans l`unité, faites un clic droit sur l`icône du clavier (en pour les anglophones) en haut à droite de la barre de menu, puis sélectionnez la Entrée de texte article. Dans la fenêtre de saisie de texte, cliquez sur le + pour ajouter une méthode de saisie de texte, puis recherchez Anglais (touches mortes international ALTGr).
Maintenant, lorsque vous appuyez sur et maintenez l`un des « touches mortes » (on est généralement ce qui précède « Alt Gr ») et appuyez sur une touche compatible après, il entrera dans une lettre accentuée à la place. Par exemple, en tapant « Alt Gr + Y » produit la version avec tréma: ü. Cette méthode est plus adaptée aux utilisateurs qui ne font pas que le caractère occasionnel, que vous pouvez passer en mode « langue étrangère » et de rester là-bas, puis revenez en mode « anglais » lorsque vous avez terminé. Il est également un peu moins intuitif à certains, et il faudra mettre de côté un peu de RAM mentale pour mémoriser les combinaisons (par opposition à Alt Gr + E + guillemet simple, que vous pouvez probablement le deviner vous-même).
Video: Comment ajouter une langue de saisie sous Linux / activer une raccourci pour switcher les langues
Les combinaisons de touches pour ces méthodes peuvent être légèrement différentes, il est donc conseillé de choisir une et de s`y tenir.
Saisie de texte en langue étrangère via Input Method Editor
Comme de nombreux ordinateurs sont livrés avec un clavier anglais, le texte créant peut sembler élémentaire aux anglophones et leur alphabet de 26 lettres. Mais considérez langues comme le japonais, qui compte plus de 10 000 caractères. Comment pouvez-vous les saisir à l`aide d`un clavier qui a seulement 101 (ou 105, mais certainement pas 10.000) clés?
C`est là une éditeur de méthode d`entrée, ou IME, entre en jeu. Il est le logiciel qui est responsable de la prise d`entrée de l`utilisateur et de le transformer dans le caractère désiré. La façon la plus courante de le faire sur PC convertit les frappes. Mais les applets qui prennent l`écriture ou claviers virtuels sont aussi des types de IMEs.Remplacer Gnome clavier à l`écran avec clavier virtuel Florence [Linux]Remplacer Gnome clavier à l`écran avec clavier virtuel Florence [Linux]Lire la suite
Les étapes d`installation dépendent fortement: 1) votre sélection IME cadre / gestionnaire, 2) si oui ou non il est modulaire, 3) l`installation du module (s) pour votre langue (s) et 4) la façon dont vous l`accès qu`IME à partir du bureau.
Video: [TUTO] Changer la langue du clavier de Ubuntu [FR]
décrit ci-dessous les étapes pour installer la langue japonaise sur KDE et l`unité pour le cadre de la méthode d`entrée fcitx à utiliser l`extension IME japonais mozc. Essentiellement, nous mettons en place fcitx nous avons donc une expérience unifiée si nous voulons ajouter d`autres langues à l`avenir.
Installation et configuration dans Desktops-GTK
Dans les postes de travail qui utilisent GTK, comme l`unité, la recherche dans le tableau de bord pour la Support linguistique outil de configuration. Cette liste les différentes langues que vous pouvez ajouter au système. Une fois que vous sélectionnez celui que vous voulez, l`outil va commencer l`installation de tous les différents forfaits que vous pourriez avoir besoin, y compris les polices et les traductions d`applications. Une fois installé re-connecter si la nouvelle langue (s) sera disponible.
Pour commencer à les utiliser, cliquez droit sur l`icône du clavier dans le coin en haut à droite de votre écran, puis sélectionnez la Entrée de texte option. Maintenant, lorsque vous ajoutez une méthode de saisie de texte, vous verrez des options pour la langue que vous venez d`ajouter. Ubuntu utilise le mozc Procédé d`entrée avec le ibus cadre, mais vous pouvez passer à fcitx manuellement. En parlant de ça ...
Installation et configuration de KDE
Pour utiliser japonais dans KDE Neon, vous devez installer les fcitx cadre, le module Paramètres système KDE, et mozc Procédé d`entrée japonais. Vous pouvez remplacer mozc pour une méthode d`entrée qui prend en charge votre langue. Le module Paramètres ne sera pas installé ces derniers pour nous comme l`unité, donc nous allons prendre soin de lui.
sudo apt-get installer kde-config-fcitx fcitx-mozc
Une fois cette opération terminée, vous devriez voir les fcitx configurations Les paramètres du système gt; Paramètres régionaux gt; Procédé d`entrée.
Ensuite, ajoutez la Panneau de méthode d`entrée quelque part un widget sur votre barre des tâches.
maintenant commencer fcitx en sélectionnant dans la Applications gt; Utilitaires menu, ou avec ce qui suit à la ligne de commande:
fcitx
Maintenant, vous devriez être prêt pour votre écriture pour commencer à tourner japonais, non? Faux. Il y a un plus très important, mais pas pas bien documenté pour les applications KDE pour accepter une entrée de l`IME. Émettre ce qui suit à la ligne de commande:
im-config -n fcitx
Cela permet de configurer fcitx être votre « configuration active » (l`écran Unity offre un menu déroulant pour sélectionner cette). Si vous ne le faites pas, il retombera à l`entrée normale (ennuyeux, anglais) à partir du clavier. Il est également conseillé de vous déconnecter de votre session et vous reconnecter (vous n`avez pas besoin de redémarrer, cependant).
Maintenant, vous pouvez ouvrir une application KDE, appuyez sur la touche de raccourci vous avez configuré (Ctrl + Espace par défaut), et aller en vacances peu linguistique (remarquez les Japonais-y fcitx icônes dans la barre d`état système).
Il est aussi simple que cela: vous devriez maintenant être en train d`écrire en japonais (ou la langue que vous vouliez passer à)!
Utilisez-vous Linux en plusieurs langues? Une préférence entre la clé de composition par rapport à l`aide d`une disposition du clavier? Recommander à un particulier IME? Faites le nous savoir dans les commentaires!